L'ané volkan la pa vnï abou koulé (5)
(Photo Monique)
V
Mars l’arivé
Konpèr Volkan la rouv son zië
Skousi, lo papang lété la, bien gra, bien roz. Lï té i shante èk in vilin voi lanrouman konmsi lï navé in katar mal songné té i pèz sï son léstoma.
Kan lo pov volkan lavé antann so léspès guëlman bébèt, lï lavé sote an lèr tèlman lï la guingne sézisman é in bèl boss gro konm léspass in térin san golèt, té antrinn pèt an tapok an plin milië son koko.
- Bonjour kamarade ! Moin lé bien èz artrouv aou. Moin lavé për ou té fine mor noiyé èk lavalass lo moi dérnié. Kosa i di ?
- Lé la, lé la…
Lo papang lavé réponn alï sï in ton man-yér man-yér. Lï té pa klèr dïtou sanm son lèr avoir de zèr. Mé lo volkan té i romark pa sa inn pinte, sitèlman lï té kontan artrouv son dalon bien vivan é an bone santé andiré. É pou lï amonte son bonër, alala ke lï mèt a krash manjé kui pou lo papang. Solman, jordui, lo zanbrokal ke la sorte son vante, lété konm in zafèr bouyi afors toute son lintériër té détranpé èk lo baye do lo Févrié la fé anval alï..
Alapak lo papang i aviz fé son délika.
- Éskïz amoin, Volkan, mé, so tan-si, nou lé pa loin rante dann karème. Mi préfèr pa manj la viann, sïrtou in jour konm jordui i tonm vandrodi.
- Kosasa ou lé antrinn anbobine amoin la, sanm out karème ? Ou noré dan lidé fé kroir amoin k’in zoizo konm ou la fine batizé légliz, astër ? Sinonsa ou i vë koz lo karème zarab ? Alor la, lès amoin di aou toutsuite, mi kroi pa ou lé kapab rès, sorès inn ti journé, sank ou i bèk inn ti souri par-si par-la, é sïrtou san fé koul inn ti dégou lo fré dann out gozié konmsi ou lavé guingne la pépi.
- Bin !... Pou dir aou la vérité vré…
Konpèr Volkan lété tèlman anbringué dann son kaloubadia moukataj, lï la pa lès lo papang ashèv son konte.
Somanké ou i vë fé kroir amoin ou i sar fé karème malbar ? Lès amoin rir ! Rienk majine aou an pozision alé fé frir out dë ti pate mèg sï la brèz, mi guingne loké afors kakayé. Anplïs desa alala ke ou lé gro konm in koshon bouré sanm lo son. Asé ramass mantër don ! Ou i pran amoin pou in yab i manj shoushou dérièr solèy ke lé riskab anval ninportakèl bétiz.
Lo papang té mortifié anbar toute in tralé foutan konmsa. Lï la réponn sï in ton légrër.
- Mi oi ou la fine nir gabié rapor toute bann zistoir karème. Solman out lidé i suiv pa droite lo bor shomin, lé antrinn tonm dann kanivo. Osi ma rakonte aou sak l’arivé, lé vré pou vréman, jïré-krashé ! Oté, Volkan, ou lé pa péyé pou kroir amoin, mé koté boiranpar ousa moin la poz mon kaz, na in lestrévagué la trouv moiyin rouv in gran tabisman lélvaj lo tang. Lé konm mi di aou : lï angrès bann tang dann gran park. Lï la fé toute modèrn, bien bétoné tousa, shakinn son ti kalbanon, manjé èk do lo i ariv tousèl sï in tapi roulan… A ! Sé in zafèr lé katogan an plin ; mi guingne pa ésplik mië. I fo oir pou kroir ! Tanka pou moin, lé konm in bénédiksion, in kado Bondië. Èk mon bèk, mi taye inn ti fante dan lo métalik par an-o, é mi vien ansèrv amoin konm mon kër i di.
Kan lï la antann sa, Konpèr Volkan la rès sheminé anlèr, a dmandé si l’ot té pa antrinn fé anval alï inn krak gro konm inn balène. Mé sïrtou, son kër la frédi kan lï la komanse konprann ke son soidizan lo frèr, son dalon, té an pass larg son lamitié pou dë-troi boushé la viann, té plin pikan é té minm pa kui ankor !
- Lès amoin di aou, Papang, ou sé in zanimo i réspèk pa son parol épï ou na poin inn ti guine rokonésanse pou moin. Tabouète ! Ou i pë kan minm pa dir moin lé rogardan èk ou. Tank moin néna mi done… Mi rajoute minm lo morso pou la grèss. Na dé foi ou i pë ramass in kantité viktïaye nasé pou done aou in lindijésion karabiné.
Lo diskïsion té i komanse nir in pë soumak é lo zamal lo papang la mèt a grinpé.
- Parlfèt, Volkan, out manièr fé kui manjé, lé in zine grodoi : défoi lé noir an sharbon, défoi lé dïr konm galé, i rap mon gozié. Tanka sat jordui, andiré in sosso mayi lé jïss bon pou bour kanar.
Sa té tro for, in toupé konmsa ! Alala ke lo papang i bave dann marmite astër. Lo volkan la robifé :
- Do moune la pa tor kan i di la rass papang i vo pa granshoz. Inn bann léspèr-boudin-kui-dann-vante-koshon, alala kosa zot i lé !
- A ! Lé konmsa ! Mësië Volkan i rod fé pèt la kol ! Alé okïp plïto out famiy léskran, la guël i pï konm lanfér, oliëk ou i jïr la miène. Moin na rienk in zafèr pou dir aou : « Bour out manjé koshon pou ou ! »
É lër ke lï la larg son vilin kozman, lo papang la tourn son korpion san plïss lésplikasion.
V
Mars arriva
Compère Volcan ouvrit les yeux
Cette fois, le papangue était là, en pleine forme. Il chantait d’une voix de rogomme comme si un rhume mal soigné lui embarrassait les cordes vocales.
Quand le pauvre volcan entendit cette espèce de gueulement de sauvage, il sauta au plafond tellement il fut saisi et une énorme bosse large comme un terrain d’un hectare lui poussa au milieu du front.
- Bonjour, camarade ! Je suis heureux de te retrouver ; je craignais que tu aies péri noyé après le déluge du mois dernier. Comment ça va ?
- Ça va… Ça va…
Le papangue lui avait répondu sur un ton embarrassé. Il avait un air ambigu pas net du tout. Mais le volcan n’y faisait pas attention, tellement il était heureux de retrouver son copain bien vivant et en bonne santé, semblait-il. Et pour lui prouver son contentement, il entreprit de cracher un repas chaud pour le papangue. Mais aujourd’hui, ce qui sortit des entrailles du volcan, c’était comme de la bouillie à cause des tonnes d’eau que Février lui avait fait ingurgiter.
Ne voilà-t-il pas que le papangue s’avisa de faire la fine bouche.
- Excuse-moi, Volcan mais, ces jours-ci, la période de Carême a commencé et je préfère m’abstenir de viande… d’autant plus que nous sommes un vendredi.
- Qu’est-ce que tu me chantes là avec ton carême ? Tu penses vraiment me faire croire qu’un oiseau comme toi a été baptisé à l’église ? Ou alors, tu veux parler du carême des musulmans ? Alors là, je t’arrête tout de suite, je ne te crois pas capable de rester une journée entière sans grignoter une petite souris par-ci, par-là, et surtout sans humecter tes lèvres d’une goutte d’eau fraîche…
- Ben ! Pour être franc…
Compère Volcan s’était tellement investi dans son discours ironique qu’il ne laissa pas le papangue terminer.
- Peut-être veux-tu me faire croire que tu observes le carême des tamouls ? Laisse-moi rigoler ! Rien qu’à imaginer tes petites pattes maigres en train de griller sur la braise, je suis plié de rire ; j’en ai le hoquet… De plus, te voilà gras comme un cochon engraissé au son. Assez de mensonges ! Me prendrais-tu pour un demeuré capable d’avaler n’importe quelle faribole ?
Le papangue était blessé par cette trâlée de quolibets. Il répondit aigrement :
- Je vois que tu es devenu fortiche sur les différents types de carême. Seulement, ton raisonnement, il a du plomb dans l’aile. Aussi, je vais te raconter ce qui m’est arrivé : la vérité vraie, juré-craché ! Volcan, tu n’es pas obligé de me croire, mais près des bois de rempart où je crèche, il y a un farfelu qui s’est lancé dans l’élevage des tangues. C’est comme je te le dis : il les a rassemblés dans un grand enclos. C’est moderne, tout en béton ; chaque famille a son petit cabanon ; la nourriture et l’eau arrivent sur un tapis roulant. Ah ! C’est quelque chose de bien agencé, je ne sais pas mieux expliquer… En tout cas, pour moi, c’est une bénédiction, un cadeau du Bon Dieu. Á coups de bec, je découpe un trou dans le métallique par en-dessus, et, je viens me servir autant que je veux.
Quand il entendit ces mots, Compère Volcan resta interdit, à se demander si l’autre n’était pas en train de lui faire avaler une jobardise grosse comme une baleine. Mais surtout, son cœur se serra lorsqu’il commença à comprendre que son soi-disant frère, son copain était en train de jeter leur amitié aux orties, et cela pour quelques bouchées de viande, truffée de piquants et même pas cuite encore !
- Laisse-moi te dire, Papangue, tu es un oiseau qui ne respecte pas sa parole et tu te montres ingrat envers moi. Tabouret ! Tu ne peux quand même pas dire que j’ai été chiche avec toi ! Tant que j’ai, je donne ; je rajoute même un morceau en rab. Si tu consommais à toi seul la quantité de victuailles que tu emportes, tu serais victime d’une grave indigestion.
La discussion commençait à tourner à l’aigre et la moutarde monta au nez du papangue :
- En fait Volcan, ta façon de cuisiner laisse à désirer : parfois, c’est noir comme du charbon, parfois c’est dur comme de la pierre, cela me râpe l’œsophage. Quant à aujourd’hui, on dirait une bouillasse de maïs juste bonne à gaver les canards.
Un toupet comme ça, c’était trop fort ! Voilà le papangue qui se mettait à cracher dans la soupe, maintenant.
Le volcan se rebiffa :
- Ils n’ont pas tort ceux qui prétendent que l’espèce des papangues ne vaut pas grand-chose. Que vous êtes de la race de ceux qui attendent que les cailles leur tombent toutes rôties dans le bec…
- Ah ! C’est comme ça ! Monsieur Volcan cherche la bagarre ! Va plutôt t’occuper de ta famille de minables dont la gueule pue l’enfer, au lieu d’insulter les miens. Je n’ai plus qu’une chose à te dire : « Bouffe ta pâtée pour cochon, toi-même ! »
Et sur ces vilaines paroles, il tourna la queue sans plus d’explication.