Le renku des vacances (9)

Publié le par Monique MERABET

Photo-641.jpg

 

lumières turquoise

dans la nuit l'avion promène

trâlée de regards

 

chaque fénoir me ramène

vers l'île du non retour

Publié dans Poésie de l'instant

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
<br /> Ha ! Une trâlée, on dit ça ici aussi : une trâlée d'enfants, par exemple !<br /> <br /> <br /> mais fénoir,  non. (mais j'aime bien l'inclusion de ces régionalismes dans les haïku/senryu... moi qui écris souvent des haïku/senryû dans lesquels plusieurs langues se voisinent -<br /> je n'ose pas souvent de les publier).<br /> <br /> <br /> Belle photo, par ailleurs !<br />
Répondre
M
<br /> <br /> Oui Monika, j'ai vu dans le dictionnaire que ce mot était utilisé au Québec. Quant aux mots régionaux, moi aussi je n'ose pas trop les utiliser pour faciliter la compréhension de mes textes. mais<br /> là, un peu perdue dans mon "renku à moi toute seule", je m'en sers comme point d'ancrage, comme guides dans mes associations de sens.<br /> <br /> <br /> <br />
M
<br /> Intéressant.<br />
Répondre
M
<br /> Difficile pour moi : des mots de vocabulaire inconnus.<br />
Répondre
M
<br /> <br /> Quels mots?<br /> <br /> <br /> trâlée (figure au dictionnaire de langue française): longue suite<br /> <br /> <br /> fénoir (fait noir): expression créole désignant l'obscurité<br /> <br /> <br /> <br />