L'ané volkan la pa vnï abou koulé (12)

Publié le par Monique MERABET

mur19.JPG

 

 

XII

Oktob l’arivé

Konpèr Volkan la rouv son zië

 

 

 

Lo papang té fine fé troi-kate foi lo tour lanklo, té fine guël lo non Volkan, son tinon, son non gaté, son non sérémoni…Lï la guël konm in marmay ravajër ke la ramass in kou d-fouèt pèsh sï son molé ; lï té fine kri « Na poin pérsone » dovan lo gran baro lantré, dovan lo pti baro vérjé. Navé poin arien pou réponn alï.

Alor, lï la kol in bèlbèl nïaj bien inbibé la plui an soup, é lï la komann lo nïaj alé larg son lo an plin mimië lo kratèr. Konmsa, Volkan va sorte son somèy karabiné. A la fin dé fin, l’ot la anvoyé in bayeman, ou noré krï té i sorte la guël inn balène. Sa la fé in lapèl do lèr, la fors in koudvan, baya ! La mank fé kalbïte lo papang dan inn touf jené pikan.

- Ou koné pa lir, Papang ? Ou la pa romarké moin la pandiye an-o lo Pas de Bellecombe, in lékrito ? « Do not disturb » lé marké desï.

- On… on… Moin lavé vï out grimass lékritïr. Solman, moin té i kroi lété ékri tètanba, sinonsa, té pou prévnir bann promnër i fo zot i  done ot dis… sé foute pa koué… tèt in nouvo pièse moné ou la invanté pou arsanm bann gran famiy Kervéguen la fé sa dann tan. Moin té i kalkïl, mon dalon, lï lé fïté, lï la déside vann tiké pou guingne pérmision nir ramass koudkongne sï lo bann santié i amène son kaz…

- Oté ! Ou lé malfabèt, i fé pa sanblan ! Sa in pankarte na in léstrévagué la sharoye dopï in lotèl Maurice é lï la vnï débarasé isi ; davoir in malprope i pran amoin pou in fonn ravine mal frékanté. Akoz saminm, lé ékri an langlè é sa i vë dir an fransè : « Ne pas déranger ». Ou i vë mi fé tradïksion an kréol ?

- Fé pa out lamontrër èk moin. Si mi konpran bien, ou na poin arien pou graté, ou na lo tan fé la maliss sanm moin. É, astër, pourquoi ne faut-il pas déranger Monsieur ? Donn amoin in réponse… si ou i konpran mon langaj fransé, sinonsa, mi pë domann mon kouzin Mèrl Maurice mèt sa an langlé pou ou. Bon ! Arèt blagué ! Moin té vnï jïstoman pou dir aou konmsa, alala inn bone période vérte pou alé bate karé. Moin la fini déménaj mon famiy an-o in joli ti piton… mi di pa ousa i lé, moin la për bann brakonër ! Konm mi majine ou i sar pa pran téléférik pou armonte la pante, nou sar bien trankil pou vèy aou fé pèt in fëdartifiss plïs bandé ke sat katorz Jïyé.

- La pa pou lo famiy Papang ke moin lé trakasé. Ou lé sitèlman débrouyar, i poz aou sï in rosh piké an plin milië in dézèr la sab, ou va guingne débarbote out kari, minm. Solman, ou lé pa difisil, Papang, si ou i trouv ke Oktob, la, sé in sézon pou moin pran la pène sortir. Agarde sï lo kalandrié, la ! Ou i pë mèt kate pèr lïnèt sï out zië, ou i sar bien oblijé fé lo konsta : na poin inn tite fèt lé anonsé, minm pa in Sin-Frïskin, sinonsa in Sin-Glinglin… Arien ! Zéro kalbass la fïmé granboi.

- Bin,  a mon sanse, ala in bon lokazion pou fé pété. Ou i sar la vedèt, ankor plïss mië ke sat i vien fé zot vantar parske dë ti léspass konm lo Téate saint-Gilles ou bien l’éstade do l’Est lété plin sanm spéktatër la vnï voir azot. Ou, ou nora toute péi la Rénion konm podiomm é toute bann rénioné i sora tro kontan trouv in distraksion, sïrtou in zafèr lé gratuite.

- Ah oui ! Ou i kroi ke moin, Volkan, moin lo Gran Piton la Fournaise, mi sar ramass lo rès sat lo shien zot minm i trape pa ? Mi sorte la kuisse Jïpitèr, moin, oubli pa sa ! Lé vré, koméla, lo Jïpitèr, domoune la fine anvoye sa dan in far-far lo pasé. Mé moin lé pa plïss moin lé pa moin k’inn ot. Mi sar pa rabès mon fiérté fé lo sirk pou amïz domoune. La pa dan mon tanpéraman, domann la sharité siouplé. So moi-si, mi débouj pa inn tior.

- Lé bon… lé bon… Fé konm ou i san, kamarade. A bien rogardé, ou na tèt rézon arès out kaz. É, san komann aou, moin osi, moin sré bien èz rés koté ou, pou moin anprofite in pë la konpani. Dan mon kaz, mi komanse mank do lèr. Dopï lo pti lé la, Zézette i okïp rienk lo dë marmay : fé  pami  parsi, fé ti béko parla, fé la rizèt, la menote… Tanka moin, èl i fé pa plïss lo konte sanm moin ke si moin lété in « circus maillardi maillardi », lo vante bouré sanm la pay, pozé sï inn tablèt Mïzé. Moin lé bon arienk pou sharoye komision, alé rode doktër kank na inn i fé in koudpèt antravér. Pangar lo pti baba i guingne tanbav sinonsa, in révolïsion lo vér. Alé, Volkan, di oui ! Nout dë ou, nou va bien amïzé ansanm. Pou komansé, agarde lo portré mon dë ti zazakèl, koman sa lé mignon !

Kan Konpèr Volkan la jèt in zië sï lo ti boute karton lo papang lavé tir son posh kïlote, lï la mank fé in kaskou èk in gran tranbloman d-tèr. Sï lo foto, navé  dë ti karikatïr, dë léskran navé minm poin dë-troi zig la plïme pou rokouv lo kor rashitik. Té plï vilin ke la figuïr Iti ; anplïss, sa té i arsanm papang otan in shoniy i arsanm in papiyon. Tanko lo moman ke lï lavé pankor vï, lï té i majine in léspès katakrèz Mérkal, lo tré an sharpi.

Solman, zot i koné, Konpèr Volkan navé bon kër. Lï la sèr son lanvi moukataj dan in ti grote, èk in shonbli la pay par andsï. Lï la fé konpliman lo papa té antrinn atann son vérdik, in rogar ladorasion klouté sï lo foto son zanfan.

- Ah ! Ou i pë èt fièr out dë marmay, mon dalon ! Moin la jamé vï dë pti baba lé plï doss ke sa ! Andiré out portré krashé. Bien lo konpliman osi pou lo moman ! Èl i mérite lo tite Miss Papang é in bèl kourone konm lo shapo Madame Geneviève.

Sak lété plï drol, sèk lo papang la gob toute lo salade pou in pla la viann. Nana domoune i mank jïjman é i pran ninportakèl krak pou larjan kontan.

Pou shanj sïjé konvérsasion, Konpèr Volkan la propoz zot i fé in kabar rante dalon : zot va rakonte zistoir kriké-kraké, zot va joué dovinèt, zot va résite bann ti poème fonnkër…

Lo papang lété toute anflamé konmsi navé léstrisité té i kour sï son po. Lï la pa pérde la karte pou lï rajouté :

- Nï pë shante kabaré, osi ! Ou i koné, èk Zézette, dann tan kan nou té ankor an lamourë, nou té i vol shomin pou alé ékoute bann karaoké dann diskotèk lo samdi soir. Dïkou, moin lé gabié konm shantër, moin.

Mé la, lo volkan la pa tonm dakor dïtou ! inn foi, son zorèy té fine korshé sanm la voi an kastrol lo papang. Dapré lï, marène lo zoizo lavé dï oubli koupe lo filé sou in piédroz sanm inn pèr sizo doré, kan lï té pti.

- Oté ! Anon joué kine plïto ! Mi koné in ta èk in paké manièr fé lanonse lo bann nïméro, sa i fé rir : « Inn !... Toutsa k’in koshon i pë dir »… « Kate !... pate dann zanbrovate », « Soisante-nëf !... vir an-o, vir anba ». si sé moin i guingne lo parti, ou valé souk inn kès zalïmèt pou moin. Mi ème bien sïss bann ti pasti la, sa i shof mon gozié : in vré ti dousër ! Si la shanse i dévir out bor, ma done aou in gazon la fès Grandiab pou gouté. Dopï lo tan lï lé antrinn frir dan mon vante, sa i doi èt konm la viann lo zanj i sérv sï la tab Bondië dann paradi.

 

jar34.JPG

 

 

 

 

XII

Octobre arriva

Compère Volcan ouvrit les yeux

 

 

 

Le papangue avait fait deux ou trois fois le tour complet de l’enclos, il s’était époumoné à appeler le volcan par son nom, son prénom, son petit nom, son surnom… Il avait gueulé comme un chenapan à qui on cingle les mollets avec un fouet. Il avait crié « Il y a quelqu’un ? » devant le grand portail d’entrée, devant le petit portail du verger. Pas de réponse.

Alors, il s’adressa à un gros nuage tout imbibé de gouttes et lui ordonna d’aller déverser son eau en plein milieu du cratère. Ainsi, pensait-il, le volcan sortirait de sa léthargie. En effet, son ami se mit à bâiller en ouvrant ses mâchoires autant qu’une baleine. Cela provoqua un appel d’air de la force d’un cyclone. Le papangue faillit culbuter dans une touffe de genêts piquants.

- Tu ne sais pas lire, Papangue ? Tu n’as pas vu mon écriteau accroché en haut du Pas de Bellecombe ? « Do not disturb » voilà ce qui est écrit dessus.

- Mais si ! Je l’ai vu ton griffonnage. Je croyais que l’écriteau était mis tête en bas. Ou alors, tu avais écrit quelque chose comme « Donne… je ne sais pas trop quoi ! ». Peut-être une nouvelle espèce de monnaie que tu aurais inventée, un peu comme la Famille Kervéguen qui faisait battre ses propres pièces dans le temps. Je me disais, mon copain, il n’est pas bête, il a décidé de vendre des tickets pour avoir le droit de venir s’écorcher les orteils sur les sentiers qui mènent vers lui…

- Oh ! Tu es un vrai analphabète ! Il s’agit d’une pancarte qu’un inconscient a ramené d’un hôtel de Maurice et dont il s’est débarrassé ici ; sans doute un malpropre qui me prend pour un fond de ravine mal famé. C’est pour cela que c’est écrit en Anglais et cela signifie en Français, « Ne pas déranger ». Tu veux que je te le traduise en créole ?

- Ne joue pas au maître d’école avec moi ! Si je comprends bien, tu n’as rien à faire, tu as du temps pour des plaisanteries de ce genre. Et maintenant, dis-moi, pourquoi ne faut-il pas déranger Monsieur ? Allez, réponds !... si tu comprends encore le Français que je parle, sinon, je peux demander à mon cousin Merle Maurice de te l’écrire en Anglais ! Bon ! Assez blagué ! J’étais justement venu te dire qu’actuellement, c’est période verte pour que tu puisses aller te promener. J’ai déjà déménagé ma petite famille en haut d’un joli piton… Je ne dirai pas lequel car je crains les braconniers ! Comme j’imagine bien que tu ne prendras pas le téléphérique pour remonter la pente, nous serons tranquilles pour observer un feu d’artifice plus beau qu’un Quatorze Juillet.

- Ce n’est pas pour la gent Papangue que je me fais du souci. Vous êtes tellement débrouillards que si on vous dépose sur un rocher nu au milieu d’un désert, vous saurez vous tirer d’affaire. Mais vraiment, tu n’es pas difficile, Papangue, si tu trouves que le mois d’Octobre, là, c’est un mois que je peux honorer d’une sortie. Regarde donc le calendrier. Ah ! Tu peux chausser quatre paires de lunettes si tu veux, tu seras bien obligé de constater qu’il n’y a pas la moindre fête d’annoncée, pas même une Saint-Frusquin ou une Sant-Glinglin. Rien ! Nada !  Zéro plus Zéro !

- Ben, à mon sens, c’est là une bonne occasion pour te montrer. Tu seras la vedette et une personnalité bien plus importante que ces artistes qui se la jouent parce que les spectateurs qui viennent les voir remplissent deux misérables espaces comme le Théâtre de Saint-Gilles ou le Stade de l’Est. Toi, tu aurais toute la Réunion pour podium et tous les Réunionnais seraient heureux de se divertir, surtout que c’est entièrement gratuit…

- Ah oui ! Tu crois que moi, Volcan, moi le Grand Piton de la Fournaise, je vais me contenter des restes dont même un chien ne voudrait pas ? Je sors pour de bon de la cuisse de Jupiter, moi ! Ne l’oublie pas. C’est vrai qu’aujourd’hui le Jupiter fait partie des reliques d’un passé révolu. Mais je ne vaux pas moins qu’un autre. Je ne vais pas m’abaisser à faire le clown pour amuser les passants. Et puis ce n’est pas dans ma nature de quémander une aumône. C’est décidé, ce mois-ci, je ne bouge pas !

- D’accord… D’accord… Agis à ta guise, camarade. Á bien regarder, tu as peut-être raison de rester chez toi. Et si cela ne te gêne pas, j’aimerais rester près de toi pour avoir un peu de compagnie. Á la maison l’ambiance devient irrespirable. Depuis que les petits sont nés, Zézette s’occupe exclusivement d’eux : « fais un pami » par-ci, un bécot par là, une risette, la belle menotte… Quant à moi, elle ne s’occupe pas plus de moi que si j’étais un  circus maillardi maillardi  empaillé sur une étagère de musée. Je ne suis bon qu’à ramener des tones de commissions et à aller chercher le médecin dès qu’un des bébés fait un pet de travers. Ce serait un drame si les enfants attrapaient quelques rougeurs ou s’ils avaient des vers. Allez, Volcan, dis oui ! On va bien s’amuser tous les deux. Pour commencer voilà la photo de mes deux tourterelles, regarde comme c’est mignon !

Quand Compère Volcan jeta un coup d’œil sur le petit bout de carton que le papangue avait sorti de sa poche, il faillit tomber à la renverse et provoquer un tremblement de terre. Sur la photo, il voyait deux petites caricatures, deux avortons qui n’avaient pas même quelques embryons de plumes pour recouvrir leur corps rachitique. Ils étaient plus laids que E.T ; de plus, cela ressemblait à un papangue autant qu’une chenille à un papillon. Quant à la maman qu’il n’avait encore jamais vue, il s’imaginait une sorte de hideuse mèrkal aux traits tailladés à la hache.

Cependant, comme chacun sait, Compère Volcan a bon cœur. Il réprima le fou rire qui le gagnait au fond d’une petite grotte et mit un bouchon de paille par-dessus. Il complimenta le papangue qui attendait son verdict, un regard d’adoration fixé sur la photo de ses rejetons.

- Ah ! Tu peux être fier de tes enfants, mon ami. Je n’ai jamais vu deux bébés plus charmants et ils sont ton portrait craché. Félicitations aussi à la maman : elle mérite le titre de Miss Papangue et une couronne aussi volumineuse que le chapeau de Madame Geneviève.

Le plus drôle, c’est que le papangue goba toutes ces salades comme s’il s’agissait d’un plat de viande. Il y a vraiment des gens qui n’ont aucune jugeotte et qui prennent n’importe quelle baliverne pour la réalité.

Pour changer le cours de la conversation Compère Volcan proposa de se faire un kabar entre copains. Ils raconteraient des histoires, joueraient aux devinettes, réciteraient des poèmes…

Le papangue était tout excité comme si de l’électricité lui courait sous la peau. Il en profita pour rajouter.

- Et puis on pourrait chanter des romances à la mode, aussi. Tu sais, Zézette et moi, du temps qu’on sortait en amoureux, on s’échappait souvent le samedi soir pour aller écouter le karaoké dans les discothèques. Du coup, je suis un chanteur quasiment professionnel, moi.

Mais là, le volcan n’était plus d’accord du tout. Une fois, déjà, ses oreilles avaient eu à souffrir de la voix de casserole fêlée du papangue. Il s’était dit que la marraine du pauvre oiseau avait du oublier de lui couper le filet avec des ciseaux dorés sous un rosier quand il était petit.

- Hé ! On va jouer au loto, plutôt. Je connais plein de trucs marrants pour faire l’annonce des numéros sortants. Comme : « UN ! Tout ce qu’un cochon peut dire », « QUATRE… pattes dans les embrovates », « SOIXANTE-NEUF… ». Si c’est moi qui gagne, tu iras me chercher une cartouche de boîtes d’allumettes. J’aime bien ce genre de bonbons qui me réchauffent le gosier : une véritable petite douceur ! Si la chance te sourit, je te ferai goûter à une portion de fesse de Grandiab. Depuis le temps qu’il rôtit dans mon ventre, ça doit être aussi délectable que les mets que les anges servent à la table du Bon Dieu au paradis.

 

 

 

 

Publié dans Faux départ

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
<br /> <br /> Salut,<br /> <br /> <br /> Un petit coucou en passant...<br /> <br /> <br /> Comment vas-tu ?<br /> <br /> <br /> Amicalement,<br /> <br /> <br /> Joséphine.<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Bonjour,<br /> <br /> <br /> Un peu de lecture pendant le petit déjeuner, vos textes sont très agréable à lire.<br /> <br /> <br /> Bonne journée<br /> <br /> <br /> Amicalement<br /> <br /> <br />                        Angeline<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Merci beaucoup Angeline. Encore deux épisodes et mon volcan pourra enfin... se mettre en branle. A moins qu'il n'attende l'année prochaine. A bientôt.<br /> <br /> <br /> <br />